Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 16:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но я знаю, что мне сделать, чтобы, когда меня отсюда уволят, нашлись люди, которые бы приняли меня к себе».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А, знаю, что сделать, чтобы нашлись те, кто примет меня в свой дом, когда лишусь места своего“.

См. главу

Восточный Перевод

Но я знаю, что мне сделать, чтобы, когда меня отсюда уволят, нашлись люди, которые бы приняли меня к себе».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но я знаю, что мне сделать, чтобы, когда меня отсюда уволят, нашлись люди, которые бы приняли меня к себе».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Знаю, что сделаю, чтобы приняли меня в дома свои, когда буду отставлен от управления».

См. главу

Библия на церковнославянском языке

разумех, что сотворю, да егда отставлен буду от строения дому, приимут мя в домы своя.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я знаю, что сделать, чтобы люди принимали меня в своих домах, когда меня отстранят от управления”.

См. главу
Другие переводы



От Луки 16:4
6 Перекрёстные ссылки  

чтобы мне не пресытиться и не отвергнуть Тебя, сказав: „А кто такой Вечный?“, и чтобы мне не обеднеть и красть не начать, бесчестя тем имя моего Бога.


– Бестолков Мой народ, Меня он не знает. Мой народ – глупые дети; нет у моих детей разума. Они мастера совершать зло, а делать добро не умеют.


Управляющий подумал: «Что же мне теперь делать? Хозяин увольняет меня. Идти копать у меня нет сил, просить милостыню – стыдно…


И он стал звать одного за другим должников своего хозяина. Первого он спросил: «Сколько ты должен моему хозяину?»


И Я говорю вам, приобретайте себе друзей с помощью богатства этого неправедного мира, чтобы, когда оно иссякнет, вы были приняты в вечные обители.


Такая «мудрость» приходит вовсе не с небес, она земная, человеческая, демоническая.