Поэтому, исраильтяне, Я буду судить вас, каждого по его делам, – возвещает Владыка Вечный. – Покайтесь! Оставьте свои преступления, чтобы грех не погубил вас.
От Луки 13:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Нет, но говорю вам: если вы не раскаетесь, то тоже погибнете, как они. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Нет, говорю вам! Но если не покаетесь, то все так же погибнете!» Восточный Перевод Нет, но говорю вам: если вы не раскаетесь, то тоже погибнете, как они. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Нет, но говорю вам: если вы не раскаетесь, то тоже погибнете, как они. перевод Еп. Кассиана Нет, говорю вам, но если не покаетесь, все так же погибнете. Библия на церковнославянском языке Ни, глаголю вам: но аще не покаетеся, вси такожде погибнете. Святая Библия: Современный перевод Нет, не больше! Но говорю вам, что если не покаетесь, то и вы все тоже погибнете». |
Поэтому, исраильтяне, Я буду судить вас, каждого по его делам, – возвещает Владыка Вечный. – Покайтесь! Оставьте свои преступления, чтобы грех не погубил вас.
Или взять тех восемнадцать человек, которые погибли, когда на них упала Силоамская башня. Вы думаете, они были хуже всех других жителей Иерусалима?
Затем Иса рассказал им притчу: – У одного человека в винограднике рос инжир. Однажды он пошёл посмотреть, нет ли на нём плодов, но ничего не нашёл.