но по правде Он будет судить бедных, справедливо решать дела бедняков земли. Он поразит землю силой Своих слов; дыханием Своих уст убьёт нечестивого.
От Луки 12:49 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Я пришёл принести огонь на землю, и как Я хочу, чтобы он уже разгорелся! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Огонь пришел Я зажечь на земле, и как бы Я хотел, чтобы он уже пылал! Восточный Перевод – Я пришёл принести огонь на землю, и как Я хочу, чтобы он уже разгорелся! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Я пришёл принести огонь на землю, и как Я хочу, чтобы он уже разгорелся! перевод Еп. Кассиана Огонь пришел Я принести на землю, и как хочу Я, чтобы он уже возгорелся. Библия на церковнославянском языке Огня приидох воврещи на землю, и что хощу, аще уже возгореся? Святая Библия: Современный перевод «Я пришёл зажечь огонь на земле и желал бы, чтобы он уже возгорелся! |
но по правде Он будет судить бедных, справедливо решать дела бедняков земли. Он поразит землю силой Своих слов; дыханием Своих уст убьёт нечестивого.
– Приближается день, пылающий, как печь. Все гордецы и злодеи станут соломой, и наступающий день спалит их, – говорит Вечный, Повелитель Сил, – не оставит от них ни корней, ни веток.
а тот, кто делает достойное наказания по незнанию, будет бит меньше. Кому было много дано, с того много и потребуют, и кому было много доверено, с того много и спросится.
Но Мне ещё предстоит пройти через тяжёлые испытания, и как Я томлюсь, пока это не совершится!
Пока ещё день не кончился, мы должны совершать дела Того, Кто послал Меня. Наступает ночь, и тогда уже никто не сможет ничего делать.