От Луки 11:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда сильный и хорошо вооружённый человек охраняет свой дом, то его имущество в безопасности. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда сильный человек, вооружившись, охраняет свой дом, то его имущество в безопасности. Восточный Перевод Когда сильный и хорошо вооружённый человек охраняет свой дом, то его имущество в безопасности. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда сильный и хорошо вооружённый человек охраняет свой дом, то его имущество в безопасности. перевод Еп. Кассиана Когда сильный с оружием охраняет свой дворец, имущество его в безопасности. Библия на церковнославянском языке Егда крепкий вооружився хранит свой двор, во смирении суть имения его: Святая Библия: Современный перевод Когда сильный и хорошо вооружённый человек охраняет свой дом, его имущество будет сохранно, |
Кто может войти в дом сильного человека и разграбить его добро, если сначала не свяжет его? Только тогда можно будет ограбить его дом.
Ведь никто не может войти в дом сильного человека и разграбить его добро, если сначала не свяжет его, – только тогда можно будет ограбить его дом.
Но если Я изгоняю демонов властью Аллаха, то это значит, что Аллах уже устанавливает среди вас Своё Царство.
Но если кто-то более сильный нападёт и одолеет его, то он заберёт оружие, на которое полагался хозяин, и разделит добычу.