От Луки 10:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но в Судный день Тиру и Сидону будет легче, чем вам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Однако Тиру и Сидону будет легче на суде, чем вам. Восточный Перевод Но в Судный день Тиру и Сидону будет легче, чем вам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но в Судный день Тиру и Сидону будет легче, чем вам. перевод Еп. Кассиана Но Тиру и Сидону легче будет на суде, чем вам. Библия на церковнославянском языке обаче тиру и сидону отраднее будет на суде, неже вама. Святая Библия: Современный перевод И в Судный день вам будет хуже, чем даже Тиру и Сидону. |
– Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ведь если бы в Тире и Сидоне были совершены те же чудеса, что в вас, то они бы давно раскаялись, одевшись в рубище и посыпав себя пеплом.
Суд заключается в том, что в мир пришёл Свет, но люди полюбили тьму больше, чем Свет, потому что их дела были злы.
Поэтому нет тебе извинения, судящий другого, кто бы ты ни был! Осуждая других, ты тем самым осуждаешь и себя, потому что ты, судящий, сам делаешь то же.
И тот, кто лишён телесного обрезания, но исполняет Закон, осудит тебя, обрезанного и имеющего писаный Закон, но не исполняющего его.