– Я рабыня Вечного, – ответила Марьям, – пусть всё произойдёт со мной так, как ты сказал. И ангел оставил её.
От Луки 1:39 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Вскоре после этого Марьям собралась и поспешила в город, расположенный в нагорьях Иудеи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вскоре после этого Мария собралась и спешно отправилась в город, расположенный в нагорье Иудеи. Восточный Перевод Вскоре после этого Марьям собралась и поспешила в город, расположенный в нагорьях Иудеи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вскоре после этого Марьям собралась и поспешила в город, расположенный в нагорьях Иудеи. перевод Еп. Кассиана В эти дни Мариам, отправившись в путь, пошла с поспешностью в горную страну, в город Иудин, Библия на церковнославянском языке Воставши же Мариамь во дни тыя, иде в горняя со тщанием, во град иудов: Святая Библия: Современный перевод Тогда Мария собралась и незамедлительно пошла в город, находившийся в горах Иудеи. |
– Я рабыня Вечного, – ответила Марьям, – пусть всё произойдёт со мной так, как ты сказал. И ангел оставил её.
Так Иешуа покорил всю ту область – нагорья и Негев, западные предгорья и горные склоны, и всех её царей. Он никого не оставил в живых. Он полностью истребил всё живое, как повелел Вечный, Бог Исраила.
И они отделили Кедеш в Галилее в нагорьях Неффалима, Шехем в нагорьях Ефраима и город Кириат-Арбу (то есть Хеврон) в нагорьях Иуды.