Я положу вражду между тобой и женщиной и между твоим потомком и её Потомком: Он будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить Его в пяту.
От Луки 1:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом» к непорочной девушке по имени Марьям. Марьям была обручена с Юсуфом, потомком царя Давуда. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова к деве, обрученной с человеком по имени Иосиф из рода Давидова. Звали эту деву Мария. Восточный Перевод к непорочной девушке по имени Марьям. Марьям была обручена с Юсуфом, потомком царя Давуда. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) к непорочной девушке по имени Марьям. Марьям была обручена с Юсуфом, потомком царя Довуда. перевод Еп. Кассиана к деве, обрученной мужу по имени Иосиф, из дома Давидова; и имя девы — Мариам. Библия на церковнославянском языке к Деве обрученней мужеви, емуже имя иосиф, от дому давидова: и имя Деве Мариамь. Святая Библия: Современный перевод к девственнице, обручённой с человеком по имени Иосиф. Иосиф был из рода Давида, имя же девственницы было Мария. |
Я положу вражду между тобой и женщиной и между твоим потомком и её Потомком: Он будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить Его в пяту.
Итак, Владыка Сам даст вам знамение: вот девственница забеременеет и родит Сына и назовёт Его Иммануил («с нами Всевышний»).
Сколько ещё тебе скитаться, дочь-отступница? Вечный сотворит на земле небывалое: женщина защитит мужчину.
История рождения Исы аль-Масиха такова. Мать Исы, Марьям, была обручена с Юсуфом, но, прежде чем они поженились, оказалось, что она беременна. Ребёнок, которого ей предстояло родить, был от Святого Духа.
«Вот девственница забеременеет и родит Сына, и назовут Его Иммануил», что значит: «С нами Всевышний».