Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 1:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

к непорочной девушке по имени Марьям. Марьям была обручена с Юсуфом, потомком царя Давуда.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

к деве, обрученной с человеком по имени Иосиф из рода Давидова. Звали эту деву Мария.

См. главу

Восточный Перевод

к непорочной девушке по имени Марьям. Марьям была обручена с Юсуфом, потомком царя Давуда.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

к непорочной девушке по имени Марьям. Марьям была обручена с Юсуфом, потомком царя Довуда.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

к деве, обрученной мужу по имени Иосиф, из дома Давидова; и имя девы — Мариам.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

к Деве обрученней мужеви, емуже имя иосиф, от дому давидова: и имя Деве Мариамь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

к девственнице, обручённой с человеком по имени Иосиф. Иосиф был из рода Давида, имя же девственницы было Мария.

См. главу
Другие переводы



От Луки 1:27
9 Перекрёстные ссылки  

Я положу вражду между тобой и женщиной и между твоим потомком и её Потомком: Он будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить Его в пяту.


Итак, Владыка Сам даст вам знамение: вот девственница забеременеет и родит Сына и назовёт Его Иммануил («с нами Всевышний»).


Сколько ещё тебе скитаться, дочь-отступница? Вечный сотворит на земле небывалое: женщина защитит мужчину.


Якуб – отцом Юсуфа, мужа Марьям, которая и родила Ису, называемого аль-Масихом.


История рождения Исы аль-Масиха такова. Мать Исы, Марьям, была обручена с Юсуфом, но, прежде чем они поженились, оказалось, что она беременна. Ребёнок, которого ей предстояло родить, был от Святого Духа.


«Вот девственница забеременеет и родит Сына, и назовут Его Иммануил», что значит: «С нами Всевышний».


Ангел пришёл к ней и сказал: – Приветствую тебя, получившая милость! Вечный с тобой!