Левит 27:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Если возраст – шестьдесят лет и больше, то оцени мужчину в сто восемьдесят граммов серебра, а женщину в сто двадцать граммов серебра. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А если шестьдесят лет и более, то мужчину должен оценить ты в пятнадцать, а женщину — в десять шекелей. Восточный Перевод Если возраст – шестьдесят лет и больше, то оцени мужчину в сто восемьдесят граммов серебра, а женщину в сто двадцать граммов серебра. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если возраст – шестьдесят лет и больше, то оцени мужчину в сто восемьдесят граммов серебра, а женщину в сто двадцать граммов серебра. Святая Библия: Современный перевод Цена мужчины от шестидесяти лет и старше — 15 шекелей, а женщины — 10 шекелей. Синодальный перевод от шестидесяти лет и выше мужчине оценка твоя должна быть пятнадцать сиклей серебра, а женщине десять сиклей. Новый русский перевод Если возраст — шестьдесят лет и больше, оцени мужчину в 15 шекелей, а женщину в 10 шекелей. |
Если возраст между месяцем и пятью годами, то оцени мальчика в шестьдесят граммов серебра, а девочку в тридцать шесть граммов серебра.
Если тот, кто дал обет, слишком беден, чтобы заплатить установленное, то пусть приведёт человека к священнослужителю, чтобы тот оценил его по достатку жертвующего.