Исаия сказал людям царя: – Сделайте царю пласт инжира. Они взяли, приложили его к нарыву, и царь выздоровел.
Левит 13:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Если у кого-то на коже был нарыв, который прошёл, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Следует показать священнику и всякого, у кого гнойный нарыв сначала появился на коже, а потом зажил, однако же оставил после себя, на том же самом месте, белую опухоль или красноватое пятно. Восточный Перевод Если у кого-то на коже был нарыв, который прошёл, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если у кого-то на коже был нарыв, который прошёл, Святая Библия: Современный перевод У человека мог появиться на коже нарыв, который потом зажил. Синодальный перевод Если у кого на коже тела был нарыв и зажил, Новый русский перевод Если у кого-то на коже был нарыв, который прошел, |
Исаия сказал людям царя: – Сделайте царю пласт инжира. Они взяли, приложили его к нарыву, и царь выздоровел.
Он сказал: – Если вы будете внимательно слушать Мой голос, голос Вечного, вашего Бога, и делать то, что Я хочу, если будете послушны Моим повелениям и сохраните Мои установления, то Я не нашлю на вас ни одного из тех недугов, которые наслал на египтян. Ведь Я – Вечный, Который исцеляет вас.
Священнослужитель осмотрит его и, если больное место побелело, пусть объявит больного чистым. Он чист.
а на его месте появилась белая опухоль или красновато-белое пятно, то больной должен явиться к священнослужителю.
пусть священнослужитель осмотрит пятно, и если волосы на нём побелели, а само оно углубилось в кожу, то это заразная болезнь, вспыхнувшая на месте ожога. Священнослужитель объявит больного нечистым. Это заразная болезнь.