Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Колоссянам 2:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Все эти религиозные установления были лишь тенью будущего, реальность же – аль-Масих.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Всё это — только тени того, чему надлежало прийти, действительность же — во Христе.

См. главу

Восточный Перевод

Все эти религиозные установления были лишь тенью будущего, реальность же – Масих.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Все эти религиозные установления были лишь тенью будущего, реальность же – Масех.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

это есть тень будущего, тело же — Христово.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

яже суть стень грядущих, тело же Христово.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

ведь это всё только тень грядущего, а настоящее принадлежит Христу.

См. главу
Другие переводы



К Колоссянам 2:17
6 Перекрёстные ссылки  

Ведь через пророка Мусу был дан Закон, а благодать и истина пришли через Ису, обещанного Масиха.


Закон – это лишь тень тех благ, которые ожидают людей в будущем, а не сами эти блага. Поэтому исполнение Закона не может оправдать перед Аллахом тех, кто приходит, чтобы постоянно, из года в год, приносить те же самые жертвы.


Они совершают служение в святилище, которое служит лишь подобием и тенью небесного. Поэтому Муса, перед тем как строить священный шатёр, был предупреждён: «Смотри, – сказал Аллах, – сделай всё точно по образцу, который был тебе показан на горе».


В этом заключён пример и для настоящего времени: дары и жертвы не в состоянии очистить совесть поклоняющегося Аллаху.