По великому Своему состраданию Ты не оставил их в пустыне. Днём облачный столб не переставал вести их, а ночью огненный столб не переставал освещать путь, по которому они должны были идти.
Исход 40:36 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Во всех странствиях исраильтян, когда облако поднималось от священного шатра, они отправлялись в путь; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Отныне всякий раз, когда это облако поднималось вверх над Скинией, сыны Израилевы отправлялись в путь, и так было во время всего их странствования. Восточный Перевод Во всех странствиях исраильтян, когда облако поднималось от священного шатра, они отправлялись в путь; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Во всех странствиях исроильтян, когда облако поднималось от священного шатра, они отправлялись в путь; Святая Библия: Современный перевод Это было облако, которое указывало народу, когда ему трогаться в путь. Когда облако поднималось от священного шатра, израильский народ отправлялся в дорогу, Синодальный перевод Когда поднималось облако от скинии, тогда отправлялись в путь сыны Израилевы во все путешествие свое; Новый русский перевод Во всех странствиях израильтян, когда облако поднималось от скинии, они отправлялись в путь; |
По великому Своему состраданию Ты не оставил их в пустыне. Днём облачный столб не переставал вести их, а ночью огненный столб не переставал освещать путь, по которому они должны были идти.
Когда облако поднималось от шатра, исраильтяне трогались в путь. Там, где облако останавливалось, исраильтяне разбивали лагерь.
Два дня, месяц или дольше – сколько бы облако ни стояло над священным шатром, исраильтяне оставались в лагере и не трогались в путь. Но когда оно поднималось, они трогались в путь.
Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что все наши праотцы находились под облаком и что все они прошли сквозь море.