Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 40:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Приведи его сыновей и одень их в рубашки.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И, проведя вперед сыновей его, ты оденешь их в хитоны,

См. главу

Восточный Перевод

Приведи его сыновей и одень их в рубашки.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Приведи его сыновей и одень их в рубашки.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем одень в одежды его сыновей

См. главу

Синодальный перевод

И сынов его приведи, и одень их в хитоны,

См. главу

Новый русский перевод

Приведи его сыновей и одень их в рубашки.

См. главу
Другие переводы



Исход 40:14
11 Перекрёстные ссылки  

Приведи его сыновей, одень их в рубашки


Надень на Харуна священные одеяния, помажь его и освяти, чтобы он мог быть Моим священнослужителем.


Помажь их точно так же, как их отца, чтобы они могли быть Моими священнослужителями. Это будет помазание на священство навеки, в грядущих поколениях.


Я ликую о Вечном; моя душа торжествует о Боге моём, потому что Он облёк меня в одеяния спасения и одел меня в одежды праведности. Я – словно жених, украшенный венком, словно невеста, украшенная драгоценностями.


Затем он вывел вперёд сыновей Харуна, надел на них рубашки, обвязал их поясами и надел на них головные уборы, как повелел Мусе Вечный.


По Его безграничной благодати мы все получили одно благословение за другим.


Пусть лучше Повелитель Иса аль-Масих станет вашими доспехами. И не думайте об угождении своей греховной природе и её желаниям.


А кого Аллах предопределил, тех Он и призвал, а кого призвал, тех и оправдал, а кого оправдал, тех и прославил.


Благодаря Ему вы находитесь в единении с Исой аль-Масихом, Который стал для нас мудростью Аллаха, нашей праведностью, святостью и искуплением.


Верен Всевышний, призвавший вас быть в общении с Его (вечным) Сыном Исой аль-Масихом, нашим Повелителем!