Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 39:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Для нагрудника сделали цепочки из чистого золота, свитые подобно верёвке.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Для нагрудника сделали из чистого золота витые цепочки в виде шнура плетеного;

См. главу

Восточный Перевод

Для нагрудника сделали цепочки из чистого золота, свитые подобно верёвке.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Для нагрудника сделали цепочки из чистого золота, свитые подобно верёвке.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мастера сделали для наперсника судного две цепочки витой работы из чистого золота.

См. главу

Синодальный перевод

К наперснику сделали толстые цепочки витою работою из чистого золота;

См. главу

Новый русский перевод

Они сделали для нагрудника цепочки из чистого золота, свитые подобно веревке.

См. главу
Другие переводы



Исход 39:15
9 Перекрёстные ссылки  

Сулейман обшил большой зал сосной, вызолотил его и украсил орнаментом из пальм и цепей.


и две цепочки из чистого золота, свитые подобно верёвке. Прикрепи цепочки к оправам.


Камней было двенадцать – по одному на каждое из имён сыновей Исраила; на каждом камне, как на печати, было вырезано имя одного из двенадцати родов.


Сделали две золотые филигранные оправы и два золотых кольца и прикрепили кольца к двум углам нагрудника.


Мы сделаем тебе украшения из золота, оправленные серебром.


Я даю им жизнь вечную, и они никогда не погибнут, их у Меня никто не отнимет.


Пока Я был с ними, Я Сам хранил их во имя Твоё, которое Ты дал Мне. Я охранял их, и никто из них не погиб, кроме осуждённого на погибель, чтобы исполнилось Писание.


защищённых через веру силой Аллаха для спасения, которое готово явиться в конце времён.


От Иуды, раба Исы аль-Масиха и брата Якуба, всем призванным и любимым Небесным Отцом и хранимым Исой аль-Масихом.