Потом Ави-Малик вызвал Ибрахима и сказал: – Что ты с нами сделал? Какое зло я тебе причинил, что ты навёл такую тяжкую вину на меня и моё царство? Ты поступил со мной так, как нельзя поступать.
Исход 32:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Муса сказал Харуну: – Что сделали тебе эти люди, что ты ввёл их в такой страшный грех? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А затем он спросил Аарона: «Чем досадил тебе этот народ, что ты ввел его в такой тяжкий грех?» Восточный Перевод Муса сказал Харуну: – Что сделали тебе эти люди, что ты ввёл их в такой страшный грех? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мусо сказал Хоруну: – Что сделали тебе эти люди, что ты ввёл их в такой страшный грех? Святая Библия: Современный перевод «Каким образом эти люди уговорили тебя совершить такое преступление? — спросил Моисей Аарона. — Что побудило тебя ввести их в такой великий грех?» Синодальный перевод И сказал Моисей Аарону: что сделал тебе народ сей, что ты ввел его в грех великий? Новый русский перевод Моисей сказал Аарону: — Что сделали тебе эти люди, что ты ввел их в такой страшный грех? |
Потом Ави-Малик вызвал Ибрахима и сказал: – Что ты с нами сделал? Какое зло я тебе причинил, что ты навёл такую тяжкую вину на меня и моё царство? Ты поступил со мной так, как нельзя поступать.
Тогда Ави-Малик сказал: – Что же ты сделал с нами? Один из мужчин мог лечь с твоей женой, и ты навлёк бы на нас вину.
Он отдаст Исраил в руки его врагов из-за грехов, которые Иеровоам совершил и к которым он склонил исраильтян.
Я уподоблю твой дом дому Иеровоама, сына Невата, и дому Бааши, сына Ахии, потому что ты вызвал Мой гнев и склонил Исраил к греху».
Он взял сделанного ими тельца и расплавил его в огне. Он стёр его в порошок, рассыпал по воде и заставил исраильтян пить эту воду.
Пусть же мой господин царь выслушает слова своего раба. Если Вечный настроит тебя против меня, то я совершу жертвоприношение Ему. Но если это сделали люди, пусть они будут прокляты перед Вечным! Они лишили меня моей доли в наследии Вечного и сказали: «Ступай, служи другим богам!»