Вечный сказал: «Кто выманит Ахава, чтобы он пошёл и пал при Рамоте Галаадском?» И один предлагал одно, другой другое,
Исход 14:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Египтяне погнались за ними. Лошади, колесницы со всадниками фараона ринулись в море за исраильтянами. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Египтяне устремились за ними, и вся конница фараона, колесницы и всадники его бросились по дну моря догонять их — Восточный Перевод Египтяне погнались за ними. Лошади, колесницы со всадниками фараона ринулись в море за исраильтянами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Египтяне погнались за ними. Лошади, колесницы со всадниками фараона ринулись в море за исроильтянами. Святая Библия: Современный перевод Тогда все колесницы и всадники фараона последовали за израильтянами в море. Синодальный перевод Погнались Египтяне, и вошли за ними в средину моря все кони фараона, колесницы его и всадники его. Новый русский перевод Египтяне погнались за ними. Лошади, колесницы со всадниками фараона ринулись в море. |
Вечный сказал: «Кто выманит Ахава, чтобы он пошёл и пал при Рамоте Галаадском?» И один предлагал одно, другой другое,
А Я сделаю египтян упрямыми, и они пойдут за вами. Я прославлюсь, победив фараона и его войско с его колесницами и всадниками.
Я сделаю сердце фараона упрямым, и он погонится за ними. И тогда, победив фараона с его войском, Я прославлюсь. Тогда египтяне узнают, что Я – Вечный. Исраильтяне так и сделали.
Когда лошади, колесницы и всадники фараона вошли в море, Вечный обрушил на них морские воды. А исраильтяне прошли через море, как по суше.
Хвастался враг: „Погонюсь, настигну их. Разделю добычу, натешусь ею. Вытащу меч – истребит их моя рука“.
Это и есть то зло, что происходит повсюду под солнцем: одна участь ожидает всех! Сердца людей полны зла и безумия, пока они живы, а после они отходят к умершим.