Исаия 43:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Забудьте о прежнем, о минувшем не размышляйте. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но не о прежнем вспоминайте, не о былом размышляйте! Восточный Перевод – Забудьте о прежнем, о минувшем не размышляйте. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Забудьте о прежнем, о минувшем не размышляйте. Святая Библия: Современный перевод Так что не вспоминайте того, что случилось в самом начале, не думайте о том, что было давно. Синодальный перевод Но вы не вспоминаете прежнего и о древнем не помышляете. Новый русский перевод «Забудьте о прежнем; о минувшем не размышляйте. |
Вспомните прежние дела, бывшие издревле; Я – Бог, и другого нет, Я – Бог, и нет Мне равного.
То, что было окружено славой тогда, кажется уже не таким славным по сравнению с гораздо большей славой.
Поэтому, если кто-то находится в единении с аль-Масихом, он уже новое творение. Всё старое миновало, теперь всё новое!
Помни, Исраил, как Вечный, твой Бог, вёл тебя через пустыню все эти сорок лет, смиряя и испытывая тебя, чтобы узнать, что в твоём сердце: будешь ты исполнять Его повеления или нет.