Там Елам со своими полчищами вокруг его могилы. Они убиты, пали от меча. Те, кто сеял страх на земле живых, сошли необрезанными в нижний мир. Они несут свой позор с теми, кто спустился в пропасть.
Исаия 38:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я сказал: «Я уже не увижу Вечного, Вечного на земле живых; не увижу больше людей, не буду среди обитателей мира. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Говорил себе: не видать мне Господа — Господа на земле живых; на людей уже не глядеть и не быть мне среди обитателей этого мира. Восточный Перевод Я сказал: «Я уже не увижу Вечного, Вечного на земле живых; не увижу больше людей, не буду среди обитателей мира. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я сказал: «Я уже не увижу Вечного, Вечного на земле живых; не увижу больше людей, не буду среди обитателей мира. Святая Библия: Современный перевод И я сказал, что не увижу Господа Иегову, я не увижу более людей. Синодальный перевод Я говорил: не увижу я Господа, Господа на земле живых; не увижу больше человека между живущими в мире; Новый русский перевод Я сказал: «Я уже не увижу Господа, Господа на земле живых; не увижу больше людей, не буду среди обитателей мира. |
Там Елам со своими полчищами вокруг его могилы. Они убиты, пали от меча. Те, кто сеял страх на земле живых, сошли необрезанными в нижний мир. Они несут свой позор с теми, кто спустился в пропасть.