Многочисленные народы и сильные племена придут в Иерусалим искать Вечного, Повелителя Сил, и просить Вечного о милости.
Исаия 25:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» На этой горе Он уничтожит покрывало, окутывающее все народы, пелену, покрывающую все племена; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И на той же горе снимет Он покров тяжкий, что лежит на всех народах, пелену, что все племена покрывает: Восточный Перевод На этой горе Он уничтожит покрывало, окутывающее все народы, пелену, покрывающую все племена; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На этой горе Он уничтожит покрывало, окутывающее все народы, пелену, покрывающую все племена; Святая Библия: Современный перевод Сейчас покров, называемый «смертью», покрывает всех людей и все народы. Синодальный перевод и уничтожит на горе сей покрывало, покрывающее все народы, покрывало, лежащее на всех племенах. Новый русский перевод На этой горе Он уничтожит покрывало, окутывающее все народы, пелену, покрывающую все племена; |
Многочисленные народы и сильные племена придут в Иерусалим искать Вечного, Повелителя Сил, и просить Вечного о милости.
И тут завеса храма разорвалась надвое сверху донизу. Затряслась земля, и раскололись скалы.
Было время, когда Аллах принимал в расчёт людское невежество, но сейчас Он повелевает всем людям повсюду покаяться.
потому что их сознание помрачено. Они отчуждены от жизни, которую даёт Аллах, из-за их духовной слепоты, произошедшей по чёрствости их сердец.
Когда-то вы были тьмой, но сейчас, в единении с Повелителем, вы стали светом. Живите как дети света.
Поэтому аль-Масих вошёл не в земной священный шатёр, сделанный человеческими руками и являющийся всего лишь отражением настоящего; нет, Он вошёл в сами небеса, чтобы ходатайствовать перед Аллахом за нас.
Тем самым Святой Дух показывает, что пока действителен прежний священный шатёр, путь в Святая Святых ещё не открыт.