Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 23:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Кто определил это Тиру, короновавшему царей, чьи купцы – вожди, чьи торговцы прославлены на земле?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Кто предопределил такую участь Тиру, венцы раздававшему царские? Ведь купцы его князьями были, а торговцы по всей земле славились.

См. главу

Восточный Перевод

Кто определил это Тиру, короновавшему царей, чьи купцы – вожди, чьи торговцы прославлены на земле?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Кто определил это Тиру, короновавшему царей, чьи купцы – вожди, чьи торговцы прославлены на земле?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Из Тира вышло множество вождей, купцы его словно князья, повсюду были они в почёте. Кто ж Тиру принёс несчастье?

См. главу

Синодальный перевод

Кто определил это Тиру, который раздавал венцы, которого купцы были князья, торговцы — знаменитости земли?

См. главу

Новый русский перевод

Кто определил это Тиру, раздававшему венцы, чьи купцы — вожди, чьи торговцы прославлены на земле?

См. главу
Другие переводы



Исаия 23:8
11 Перекрёстные ссылки  

«Не все ли цари – мои вельможи? – говорит она. –


Как ты сможешь отразить хотя бы наименьшего военачальника у моего господина, даже надеясь на египетские колесницы и всадников?


Твои богатства разграбят, твои товары расхитят. Твои стены сломают, роскошные дома разрушат, а камни, дерево и мусор бросят в море.


Торговцев у тебя стало больше, чем звёзд на небе, но, подобно саранче, они опустошат землю и улетят.


Тир себе выстроил крепость, накопил серебра, как пыли, и золота, как уличной грязи.


Никогда уже не будет гореть в тебе свет светильника, не будет слышно голосов жениха и невесты. Твои купцы были господами на земле, и все народы были обмануты твоим колдовством.


И поэтому настанет день, когда её постигнут горести: смерть, плачь и голод. Она будет сожжена огнём, потому что могуч Вечный Бог, осудивший её.