Исаия 15:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Пересохли воды Нимрима, трава выгорела, завяла мурава, и зелени не осталось. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иссякли воды Нимрима, и всё вокруг увяло — трава пожухла, зелени не осталось. Восточный Перевод Пересохли воды Нимрима, трава выгорела, завяла мурава, и зелени не осталось. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пересохли воды Нимрима, трава выгорела, завяла мурава, и зелени не осталось. Святая Библия: Современный перевод Но как в пустыне иссякли воды Нимрима, растения мертвы, не стало зелени. Синодальный перевод потому что воды Нимрима иссякли, луга засохли, трава выгорела, не стало зелени. Новый русский перевод Пересохли воды Нимрима, трава выгорела, завяла мурава, и зелени не осталось. |
От Хешбона до Элеале раздаются рыдания; крики слышны до самого Иахаца, от Цоара до Хоронаима и Эглат-Шлешии, ведь даже воды реки Нимрим пересохнут.
а в долине – Бет-Арам, Бет-Нимру, Суккот и Цафон с остатком царства Сигона, царя Хешбона (восточная сторона Иордана, земли до нижней оконечности Генисаретского озера).
Первый ангел затрубил, и на землю пролились град и огонь, смешанные с кровью; третья часть земли сгорела, и третья часть деревьев сгорела, и вся зелёная трава сгорела.