Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 14:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сломал Вечный жезл нечестивых, скипетр повелителей,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сломал Господь посох нечестивых, скипетр владык,

См. главу

Восточный Перевод

Сломал Вечный жезл нечестивых, скипетр повелителей,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сломал Вечный жезл нечестивых, скипетр повелителей,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господь разбивает скипетры жестоких правителей и отнимает у них могущество.

См. главу

Синодальный перевод

Сокрушил Господь жезл нечестивых, скипетр владык,

См. главу

Новый русский перевод

Сломал Господь жезл нечестивых, скипетр повелителей,

См. главу
Другие переводы



Исаия 14:5
12 Перекрёстные ссылки  

Великие дела сотворил для нас Вечный, и мы полны радости.


Точно ревущий лев или рыщущий медведь – злой правитель над бедным людом.


– Горе Ассирии, жезлу Моего негодования; в её руке бич гнева Моего!


– Я накажу мир за его зло, нечестивых – за их грехи. Я положу конец гордыне надменных и унижу гордость безжалостных.


Не радуйтесь, филистимляне, что сломан поражавший вас жезл, потому что от змеиного корня родится гадюка, а её плодом будет змея-стрелка.


ты запоёшь о царе Вавилона эту язвительную песню: Не стало гонителя! Кончилась его ярость!


который в гневе разил народы нескончаемыми ударами и в ярости народами правил с безжалостным притеснением.


Ты умножил народ, увеличил их радость; они радуются пред Тобой, как радуются во время жатвы, как ликуют, деля добычу.


Ведь, как в день поражения Мадиана, Ты сломал тяготившее их ярмо, сломал брус у них на плечах и палку притеснителя.


Люди услышали стоны мои, но никто меня не утешит. Все враги мои услышали о бедствии моём и были рады тому, что Ты сделал со мною. Пусть же наступит день, объявленный Тобой, когда с ними случится то же, что и со мной.


Неужели и дальше опорожнять ему сеть, без жалости истребляя народы?