Исаия 13:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но кто попадётся – того пронзят, и кто будет схвачен – падёт от меча. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И всякого встречного пронзят, каждого схваченного — умертвят мечом; Восточный Перевод Но кто попадётся – того пронзят, и кто будет схвачен – падёт от меча. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но кто попадётся – того пронзят, и кто будет схвачен – падёт от меча. Святая Библия: Современный перевод Но враги будут преследовать жителей Вавилона, а кого поймают, того убьют мечом. Синодальный перевод Но кто попадется, будет пронзен, и кого схватят, тот падет от меча. Новый русский перевод Но кто попадется — того пронзят, и кто будет схвачен — падет от меча. |
Вечный отворил Своё хранилище и взял оружие Своего гнева, так как Владыка Вечный, Повелитель Сил, желает завершить Свои замыслы в земле вавилонян.
Убивайте его воинов; пусть шагают, как волы, на бойню! Горе им! Настал их день, пришло время расплаты!
тобой Я сокрушу и мужчин, и женщин, тобой Я сокрушу и стариков, и юных, тобой Я сокрушу и юношей, и девушек;