Ильяс взял мальчика и отнёс его вниз из своей комнаты в дом. Он отдал его матери и сказал: – Смотри, твой сын жив!
От Иоанна 4:51 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Он был ещё в пути, когда рабы встретили его и сообщили, что мальчику полегчало. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Был он еще в пути, когда встретили его слуги и сказали, что мальчик жив и здоров. Восточный Перевод Он был ещё в пути, когда рабы встретили его и сообщили, что мальчику полегчало. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он был ещё в пути, когда рабы встретили его и сообщили, что мальчику полегчало. перевод Еп. Кассиана И когда он уже был в пути, рабы его встретили его, говоря, что отрок его жив. Библия на церковнославянском языке Абие же входящу ему, (се,) раби его сретоша его и возвестиша (ему), глаголюще, яко сын твой жив есть. Святая Библия: Современный перевод По дороге он встретил своих слуг, которые сказали ему, что его сын чувствует себя хорошо. |
Ильяс взял мальчика и отнёс его вниз из своей комнаты в дом. Он отдал его матери и сказал: – Смотри, твой сын жив!
Он спросил, в котором часу ему стало легче, и они сказали: – Вчера в час дня жар у него прошёл.
Отец понял, что это произошло именно тогда, когда Иса сказал ему: «Твой сын будет жить». Придворный и все его домашние уверовали.