Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 4:53 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

53 Отец понял, что это произошло именно тогда, когда Иса сказал ему: «Твой сын будет жить». Придворный и все его домашние уверовали.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

53 Понял отец, что в тот самый час произошло исцеление, когда Иисус сказал ему: «Жив твой сын и будет здоров». Уверовал царедворец в Иисуса, а с ним и весь дом его.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

53 Отец понял, что это произошло именно тогда, когда Иса сказал ему: «Твой сын будет жить». Придворный и все его домашние уверовали.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

53 Отец понял, что это произошло именно тогда, когда Исо сказал ему: «Твой сын будет жить». Придворный и все его домашние уверовали.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

53 Узнал тогда отец, что это было в тот час, когда сказал ему Иисус: сын твой жив; и уверовал сам и весь дом его.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

53 Разуме же отец, яко той бе час, в оньже рече ему Иисус, яко сын твой жив есть: и верова сам и весь дом его.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

53 И тогда отец мальчика понял, что это случилось в тот самый час, когда Иисус сказал ему: «Твой сын будет жить». И он поверил в Иисуса, а вместе с ним и все его домашние.

См. главу Копировать




От Иоанна 4:53
12 Перекрёстные ссылки  

Вкусите и увидите, как благ Вечный! Благословен тот, кто уповает на Него.


И Иса сказал римскому офицеру: – Иди! По твоей вере будет тебе. И в тот же час больной слуга выздоровел.


Тогда Иса сказал ему: – Сегодня в этот дом пришло спасение, потому что этот человек тоже сын Ибрахима!


Он был ещё в пути, когда рабы встретили его и сообщили, что мальчику полегчало.


Он спросил, в котором часу ему стало легче, и они сказали: – Вчера в час дня жар у него прошёл.


и он принесёт вам весть, через которую ты и все твои домашние будете спасены».


После того как она и её домашние приняли обряд погружения в воду, она пригласила нас к себе. – Если вы считаете меня верной Повелителю, то придите и погостите у меня в доме, – упрашивала она и в конце концов уговорила.


Он привёл Паула и Силу к себе домой и накрыл для них стол. Вместе со всеми своими домашними он радовался тому, что поверил в Аллаха.


Начальник молитвенного дома иудеев Крисп и все его домашние поверили в Повелителя Ису. И многие из коринфян, слышавших Паула, уверовали и прошли обряд погружения в воду.


Ведь это обещание относится к вам, вашим детям и к тем, кто вдали: ко всем, кто будет призван Вечным, нашим Богом.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама