то этот камень, который я поставил, будет памятным знаком, и здесь будет место поклонения Аллаху, и от всего, что Он даст мне, я дам Ему десятую часть.
Навин 4:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом» и велите им взять двенадцать камней с середины Иордана, оттуда, где стояли священнослужители, и унести с собой. Пусть положат их там, где вы остановитесь сегодня вечером на ночлег. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и вели им взять отсюда, с середины русла Иордана, с того места, где на твердом основании стоят ноги священников, двенадцать камней. Вынесите их и сложите там, где остановитесь сегодня». Восточный Перевод и велите им взять двенадцать камней с середины Иордана, оттуда, где стояли священнослужители, и унести с собой. Пусть положат их там, где вы остановитесь сегодня вечером на ночлег. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и велите им взять двенадцать камней с середины Иордана, оттуда, где стояли священнослужители, и унести с собой. Пусть положат их там, где вы остановитесь сегодня вечером на ночлег. Святая Библия: Современный перевод Вели им поднять из реки, с того места, где стояли священники, двенадцать камней. Пусть они несут эти камни с собой и положат их там, где вы будете ночевать этой ночью». Синодальный перевод и дайте им повеление и скажите: возьмите себе отсюда, из средины Иордана, где стояли ноги священников неподвижно, двенадцать камней, и перенесите их с собою, и положите их на ночлеге, где будете ночевать в эту ночь. Новый русский перевод и велите им взять двенадцать камней с середины Иордана, оттуда, где стояли священники, и унести их с собой, и положить там, где вы остановитесь сегодня вечером на ночлег». |
то этот камень, который я поставил, будет памятным знаком, и здесь будет место поклонения Аллаху, и от всего, что Он даст мне, я дам Ему десятую часть.
– Смотрите! – сказал он всему народу. – Этот камень будет свидетелем против нас, потому что он слышал все слова, которые сказал нам Вечный. Он будет свидетелем против вас, если вы солжёте вашему Богу.
И как только стопы священнослужителей, несущих сундук Вечного, Владыки всей земли, коснутся Иордана, его воды иссякнут, а воды, текущие сверху, встанут стеной.
Тогда Шемуил взял камень и поставил его между Мицпой и Шеном. Он назвал его Эвен-Езер («камень помощи»), говоря: «До этого места Вечный помог нам».