Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 19:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Затем она шла на восток к Гат-Хеферу и Ет-Кацину, тянулась к Риммону и поворачивала к Нее.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Оттуда она тянулась на восток до Гат-Хефера и Эт-Кацина, доходила до Риммона и поворачивала к Нэа.

См. главу

Восточный Перевод

Затем она шла на восток к Гат-Хеферу и Ет-Кацину, тянулась к Риммону и поворачивала к Нее.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Затем она шла на восток к Гат-Хеферу и Ет-Кацину, тянулась к Риммону и поворачивала к Нее.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем она шла на восток, к Геф-Хеферу и Итту-Кацин, и оканчивалась у Риммона. Оттуда граница поворачивала к Нее,

См. главу

Синодальный перевод

отсюда проходит к востоку в Геф-Хефер, в Итту-Кацин, и идет к Риммону, Мифоару и Нее;

См. главу

Новый русский перевод

Затем она шла на восток к Гат-Хеферу и Ит-Кацину, тянулась к Риммону и поворачивала к Нее.

См. главу
Другие переводы



Навин 19:13
3 Перекрёстные ссылки  

Иеровоам восстановил границы Исраила от Лево-Хамата на севере до Мёртвого моря на юге, по слову Вечного, Бога Исраила, изречённому через Его раба Юнуса, сына Амиттая, пророка из Гат-Хефера.


От Сарида она поворачивала на восток, к восходу солнца, к землям Кислот-Фавора, тянулась до Даверата и поднималась к Иафие.


Там граница сворачивала на север к Ханнатону и заканчивалась в долине Ифтах-Ил.