Навин 10:28 - Восточный перевод версия с «Аллахом» В тот день Иешуа взял Маккеду. Он предал город и его царя мечу и полностью истребил всех жителей. Он никого не оставил в живых. Он сделал с царём Маккеды то же, что и с царём Иерихона. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В тот же день Иисус захватил Маккеду, и весь город пал от меча: были убиты и царь ее, и все, кто был в городе, — никого в живых Иисус не оставил. И с царем Маккеды он поступил так же, как и с царем Иерихона. Восточный Перевод В тот день Иешуа взял Маккеду. Он предал город и его царя мечу и полностью истребил всех жителей. Он никого не оставил в живых. Он сделал с царём Маккеды то же, что и с царём Иерихона. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В тот день Иешуа взял Маккеду. Он предал город и его царя мечу и полностью истребил всех жителей. Он никого не оставил в живых. Он сделал с царём Маккеды то же, что и с царём Иерихона. Святая Библия: Современный перевод В тот день Иисус покорил Макед. Он убил царя и жителей города — никто не уцелел. Иисус поступил с царём Македа так же, как поступил с царём Иерихона. Синодальный перевод В тот же день взял Иисус Макед, и поразил [его] мечом и царя его, и предал заклятию их и все дышащее, что находилось в нем: никого не оставил, кто бы уцелел [и избежал]; и поступил с царем Македским так же, как поступил с царем Иерихонским. Новый русский перевод В тот день Иисус взял Македу. Он предал город и его царя мечу и полностью истребил всех жителей. Он никого не оставил в живых. Он сделал с царем Македы то же, что и с царем Иерихона. |
А моих врагов, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте прямо передо мной».
Аль-Масиху предназначено царствовать до тех пор, пока Аллах не повергнет всех врагов к Его ногам.
В то время мы взяли все его города и полностью истребили народ – мужчин, женщин и детей. Мы не оставили в живых никого.
Вы должны истребить все народы, которые отдаст вам Вечный, ваш Бог. Не жалейте их и не служите их богам, чтобы это не стало для вас западнёй.
и когда Вечный, ваш Бог, отдаст их вам и вы разобьёте их, то вы должны уничтожить их полностью. Не вступайте с ними в союз и не оказывайте им никакой милости.
Вечный отдал в руки Исраила и этот город вместе с его царём. Город и всех, кто в нём был, Иешуа предал мечу. Он никого не оставил там в живых. Он сделал с его царём то же, что и с царём Иерихона.
Вечный отдал Лахиш Исраилу, и Иешуа взял его на второй день. Город и всех в нём он предал мечу, как он сделал это в Ливне.
Они взяли его в тот же день и предали его мечу. Иешуа полностью истребил всех, кто в нём был, как он сделал это с Лахишем.
Исраильтяне взяли город и предали его мечу вместе с его царём, его поселениями и всеми, кто в нём был. Они никого не оставили в живых. Как и в Эглоне, Иешуа полностью уничтожил и город, и всех, кто в нём был.
Они взяли город, его царя и селения и предали их мечу. Они полностью истребили всех, кто в нём был, никого не оставив в живых. Иешуа сделал с Девиром то же, что и с Ливной и её царём и с Хевроном.
Иешуа сказал двум людям, которые разведывали эту землю: – Идите в дом блудницы Рахав и выведите её вместе со всей семьёй, как вы ей поклялись.