он пошёл в комнаты писарей в царском дворце, где сидели все придворные сановники: писарь Элишама, Делая, сын Шемаи, Элнафан, сын Ахбора, Гемария, сын Шафана, Цедекия, сын Ханании, и все остальные придворные.
Иеремия 36:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Оставив свиток в комнате писаря Элишамы, они пошли в царский двор и доложили обо всём царю. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сами же они пошли в царский дворец (свиток они оставили в комнате писца Элишамы) и пересказали царю всё, что услышали. Восточный Перевод Оставив свиток в комнате писаря Элишамы, они пошли в царский двор и доложили обо всём царю. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Оставив свиток в комнате писаря Элишамы, они пошли в царский двор и доложили обо всём царю. Святая Библия: Современный перевод После этого они оставили свиток в комнате писаря Елишама и отправились к царю Иоакиму, чтобы сказать ему об этом свитке. Синодальный перевод И пошли они к царю во дворец, а свиток оставили в комнате Елисама, царского писца, и пересказали вслух царя все слова сии. Новый русский перевод Оставив свиток в комнате писаря Элишамы, они пошли в царский двор и доложили обо всем царю. |
он пошёл в комнаты писарей в царском дворце, где сидели все придворные сановники: писарь Элишама, Делая, сын Шемаи, Элнафан, сын Ахбора, Гемария, сын Шафана, Цедекия, сын Ханании, и все остальные придворные.
Царь послал Иегуди взять свиток. Иегуди принёс его из комнаты писаря Элишамы и стал читать его царю и всем вельможам, которые стояли возле него.
от сыновей Юсуфа: от Ефраима – Элишама, сын Аммихуда; от Манассы – Гамалиил, сын Педацура;