Иеремия 29:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они пророчествуют вам Моим именем ложь. Я не посылал их», – возвещает Вечный. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо от Моего имени пророчествуют они ложь; не посылал Я их“, — это слово Господне. Восточный Перевод Они пророчествуют вам Моим именем ложь. Я не посылал их», – возвещает Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они пророчествуют вам Моим именем ложь. Я не посылал их», – возвещает Вечный. Святая Библия: Современный перевод Они проповедуют ложь и твердят, что это весть от Меня, но Я не посылал её». Синодальный перевод ложно пророчествуют они вам именем Моим; Я не посылал их, говорит Господь. Новый русский перевод Они пророчествуют вам Моим именем ложь. Я не посылал их», — возвещает Господь. |
Не слушай слов лжепророков, говорящих тебе: «Вы не будете служить царю Вавилона», так как они пророчествуют тебе ложь.
«Я не посылал их, – возвещает Вечный. – Они пророчествуют Моим именем ложь, чтобы Я изгнал вас, и вы погибли – и вы, и пророки, которые вам пророчествуют».
Так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила, об Ахаве, сыне Колаи, и Цедекии, сыне Маасеи, которые Моим именем пророчествуют вам ложь: «Я отдаю их во власть Навуходоносора, царя Вавилона, а он предаст их смерти у вас на глазах.
Ведь они наделали в Исраиле гнусностей: они спали с чужими жёнами и говорили Моим именем ложь, то, что Я им не повелевал. Я знаю это, и Я этому свидетель», – возвещает Вечный.
– Отправь послание всем изгнанникам: Так говорит Вечный о нехеламитянине Шемае: «За то, что Шемая пророчествовал вам, хотя Я его не посылал, и заставил вас поверить лжи,