Скажите царю и царице-матери: «Смиритесь, сядьте на землю, потому что венцы вашей славы слетели с ваших голов».
Иеремия 21:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – А царскому дому Иудеи скажи: Слушай слово Вечного, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А царю иудейскому и его домочадцам скажи: „Слушай слово Господне, Восточный Перевод – А царскому дому Иудеи скажи: Слушай слово Вечного, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – А царскому дому Иудеи скажи: Слушай слово Вечного, Святая Библия: Современный перевод «Скажи всё это, Иеремия, царской семье Иудеи. Пусть слушают весть от Господа! Синодальный перевод И дому царя Иудейского скажи: слушайте слово Господне: Новый русский перевод А царскому дому Иудеи скажи: Слушай слово Господне, |
Скажите царю и царице-матери: «Смиритесь, сядьте на землю, потому что венцы вашей славы слетели с ваших голов».
Скажи им: Слушайте слово Вечного, цари и весь народ Иудеи и все жители Иерусалима, кто ходит через эти ворота.
о дом Давуда! Так говорит Вечный: «Вершите праведный суд каждое утро, спасайте обездоленного от рук притеснителя, а не то вспыхнет, как огонь, Мой гнев, будет гореть, и никто не потушит его из-за зла, что вы творите.
Поэтому так говорит Вечный об Иоакиме, сыне Иосии, царе Иудеи: – Его не будут оплакивать: «Увы, мой брат!» или «Увы, моя сестра!» Его не будут оплакивать: «Увы, мой господин! Увы, его величество!»