Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 20:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Будь проклят тот, кто известил отца: «У тебя родился сын!» – и привёл его в ликование.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Будь проклят тот, кто принес весть отцу моему: «Сын у тебя родился, мальчик!» — и тем обрадовал его.

См. главу

Восточный Перевод

Будь проклят тот, кто известил отца: «У тебя родился сын!» – и привёл его в ликование.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Будь проклят тот, кто известил отца: «У тебя родился сын!» – и привёл его в ликование.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Будь проклят человек, который моего отца обрадовал известием о моём рождении! Он сказал ему: «У тебя родился сын», что моего отца обрадовало очень.

См. главу

Синодальный перевод

Проклят человек, который принес весть отцу моему и сказал: «у тебя родился сын», и тем очень обрадовал его.

См. главу

Новый русский перевод

Будь проклят тот, кто известил отца: «У тебя родился сын!» — и привел его в ликование.

См. главу
Другие переводы



Иеремия 20:15
4 Перекрёстные ссылки  

и добавила: – Кто бы сказал Ибрахиму, что Сарра будет кормить грудью? Но я родила ему сына в его старости.


– Прежде чем Я создал тебя во чреве, Я уже знал тебя, прежде чем ты вышел из утробы, Я избрал тебя; Я назначил тебя пророком для народов.


Твоё сердце наполнится счастьем и ликованием, и многие будут радоваться его рождению,