Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Захария 4:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он ответил: – Разве ты не знаешь, что это значит? Я сказал: – Нет, мой Господин.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Ты и вправду не понимаешь, что это означает?» — сказал он. «Нет, господин мой», — ответил я.

См. главу

Восточный Перевод

Он ответил: – Разве ты не знаешь, что это значит? Я сказал: – Нет, мой Господин.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он ответил: – Разве ты не знаешь, что это значит? Я сказал: – Нет, мой Господин.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем Ангел ответил мне: «Разве ты не знаешь, что всё это означает?» «Нет, господин», — ответил я.

См. главу

Синодальный перевод

И Ангел, говоривший со мною, отвечал и сказал мне: ты не знаешь, что это? И сказал я: не знаю, господин мой.

См. главу

Новый русский перевод

Он ответил: — Разве ты не знаешь, что это значит? Я сказал: — Нет, мой господин.

См. главу
Другие переводы



Захария 4:5
9 Перекрёстные ссылки  

Юсуф ответил: – Не я, но Аллах даст фараону ответ во благо.


Высокомерные спрятали силки для меня и петли, разложили сеть по дороге, расставили для меня западню. Пауза


А мне эта тайна была открыта не потому, что у меня больше мудрости, чем у прочих людей, но для того, чтобы ты, царь, мог узнать истолкование и понять то, о чём размышлял.


Я спросил: – Что это значит, мой Господин? И Ангел, Который говорил со мной, ответил: – Я покажу тебе, что это значит.


Потом Ангел, Который говорил со мной, вернулся и разбудил меня, как будят спящего.


Он ответил: – Разве ты не знаешь, что они значат? Я сказал: – Нет, мой Господин.


Я спросил Ангела, Который говорил со мной: – Что это значит, мой Господин?


Потом Иса спросил: – Неужели и вы не поняли эту притчу? Как же вы тогда вообще сможете понимать притчи?