Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 98:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ты ответил им, о Вечный, наш Бог; Ты был для них Богом прощающим, но и наказывал их за проступки.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Господи, Боже наш, Ты им отвечал, и был Ты для них Богом прощающим, хотя и воздавал им за проступки их.

См. главу

Восточный Перевод

Ты ответил им, о Вечный, наш Бог; Ты был для них Богом прощающим, но и наказывал их за проступки.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ты ответил им, о Вечный, наш Бог; Ты был для них Богом прощающим, но и наказывал их за проступки.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господи, Боже наш, Ты им ответил, Ты показал им, что и прощать Ты можешь, и карать.

См. главу

Синодальный перевод

Господи, Боже наш! Ты внимал им; Ты был для них Богом прощающим и наказывающим за дела их.

См. главу

Новый русский перевод

Ты ответил им, о Господи, наш Боже; Ты был для них Богом прощающим, но и наказывал их за проступки.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 98:8
7 Перекрёстные ссылки  

Иодай вывел сына царя, возложил на него корону, дал ему копию Закона и провозгласил его царём. Его помазали, и народ рукоплескал и кричал: – Да здравствует царь!


Песнопение потомков Кораха.


Научи нас вести счёт нашим дням, чтобы мы обрели сердце мудрое.


Возвратись, Вечный! Как долго ещё будешь гневаться? Сжалься над Своими рабами!


Как долго ещё, Вечный? Как долго ещё нечестивые будут торжествовать?


Вы выйдете в радости, проводят вас с миром. Горы и холмы запоют перед вами песню, а все деревья в поле будут рукоплескать.