Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 94:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Придите, поклонимся и падём перед Ним, преклоним колени перед Вечным, Создателем нашим.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Так пойдемте же, ниц падем, поклоняясь Ему, преклоним колени пред Господом, нас создавшим.

См. главу

Восточный Перевод

Придите, поклонимся и падём перед Ним, преклоним колени перед Вечным, Создателем нашим.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Придите, поклонимся и падём перед Ним, преклоним колени перед Вечным, Создателем нашим.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Придите, давайте поклонимся Ему и преклоним колена перед Создателем нашим.

См. главу

Синодальный перевод

Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;

См. главу

Новый русский перевод

Придите, поклонимся и падем перед Ним, преклоним колена перед Господом, Создателем нашим.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 94:6
6 Перекрёстные ссылки  

чтобы лишать бедняков их прав и отнимать правосудие у слабых из Моего народа; делающим вдов своей добычей и обирающим сирот!


Так говорит Вечный: «Делайте то, что справедливо и праведно. Помогайте обездоленному спастись от рук притеснителя. Не обижайте и не притесняйте чужеземцев, сирот и вдов и не проливайте в этом краю невинной крови.


если не будете притеснять чужеземцев, сирот и вдов и проливать невинную кровь на этом месте, если не будете себе же во вред следовать за чужими богами,


У тебя они с презрением обходились с отцами и матерями, у тебя притесняли чужеземцев, у тебя творили зло сиротам и вдовам.


– Я приду к вам для суда. Я не замедлю принести свидетельство против чародеев, нарушителей супружеской верности и клятвопреступников, против тех, кто не платит работникам, кто притесняет вдов и сирот, лишает чужеземцев правосудия и не боится Меня, – говорит Вечный, Повелитель Сил.