Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 87:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вечный, Бог спасения моего, днём и ночью взываю к Тебе.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Господь мой, Бог спасенья моего, я день и ночь о помощи к Тебе взываю.

См. главу

Восточный Перевод

Вечный, Бог спасения моего, днём и ночью взываю к Тебе.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вечный, Бог спасения моего, днём и ночью взываю к Тебе.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Спаситель мой, Господь, Тебе молюсь я днём и ночью.

См. главу

Синодальный перевод

Господи, Боже спасения моего! днем вопию и ночью пред Тобою:

См. главу

Новый русский перевод

Господи, Бог спасения моего, днем и ночью взываю к Тебе.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 87:2
7 Перекрёстные ссылки  

Но сейчас Я избрал Иерусалим, чтобы пребывать там, и избрал Давуда, чтобы он правил Моим народом Исраилом».


Что же ответить вестникам этого народа? Что Вечный утвердил Сион, и в нём найдут убежище бедные из Его народа.


В последние дни гора, где храм Вечного, будет поставлена во главе гор; вознесётся она над холмами, и устремятся к ней все народы.


И каждый, кто призовёт имя Вечного, будет спасён. На горе Сионе и в Иерусалиме будет спасение, как сказал Вечный, – спасение для уцелевших, кого Вечный призовёт.


Вы должны искать Вечного, вашего Бога, лишь на том месте, которое Он выберет среди всех ваших родов для поклонения Ему. Туда вы и должны приходить,