Поэтому Вечный отверг всех потомков Исраила. Он наказывал их и отдавал в руки грабителей, пока наконец не прогнал их от Cебя.
Псалтирь 80:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец и позволил им следовать помыслам своим. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Дал Я волю упрямству их: что хотели они, то и делали. Восточный Перевод Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец и позволил им следовать помыслам своим. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец и позволил им следовать помыслам своим. Святая Библия: Современный перевод Поэтому Я позволил делать им всё то, что их сердца упрямые хотели. Синодальный перевод потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам. Новый русский перевод Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец и позволил им ходить своими путями. |
Поэтому Вечный отверг всех потомков Исраила. Он наказывал их и отдавал в руки грабителей, пока наконец не прогнал их от Cебя.
Вышел лев из своего логова; тронулся в путь палач народов. Он покинул своё место, чтобы разорить твою землю. Твои города, Иудея, превратятся в руины, не останется горожан.
За это их разорвёт лев из зарослей, загрызёт волк из Иорданской долины. Барс в засаде у их городов: любой, кто выйдет, будет растерзан, потому что велик их мятеж, многочисленны их отступничества.
– Навуходоносор, царь Вавилона, пожирал нас, привёл нас в замешательство, сделал нас пустым кувшином. Он глотал нас, как дракон; набивал свой живот нашими сластями, но потом извергнул нас.
Тогда в городской стене была пробита брешь, и всё войско бежало. Они покинули город ночью через ворота между двумя стенами, что рядом с царским садом, хотя вавилоняне окружали город. Они бежали к Иорданской долине,
Но была она с яростью вырвана и на землю повергнута. Восточный ветер её иссушил, и плоды с неё обобрали; её крепкие ветви засохли, и поглотил их огонь.