Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 69:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Аллах, скорее избавь меня! Поспеши мне на помощь, Вечный!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Боже, спаси меня! Господи, поспеши мне на помощь!

См. главу

Восточный Перевод

Всевышний, скорее избавь меня! Поспеши мне на помощь, Вечный!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Всевышний, скорее избавь меня! Поспеши мне на помощь, Вечный!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Боже, спеши спасти меня! Господи, приди на помощь мне скорее!

См. главу

Синодальный перевод

Поспеши, Боже, избавить меня, поспеши, Господи, на помощь мне.

См. главу

Новый русский перевод

Боже, скорее избавь меня! Поспеши мне на помощь, Господи!

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 69:2
11 Перекрёстные ссылки  

потому и глаза тебе застилает тьма, и разлив многих вод тебя захлестнул.


Словом Вечного сотворены небеса, повелением из уст Его – звёздное воинство.


Благословен тот, кто заботится о слабом: во время беды избавит его Вечный.


всех женщин, которые остались во дворце царя Иудеи, выведут к военачальникам царя Вавилона. Эти женщины будут говорить тебе: «Сбили с пути тебя и одолели твои преданные друзья. Твои ноги погрузились в грязь; твои друзья тебя покинули».


Они схватили Иеремию и бросили его в колодец Малхии, сына царя, который находился во дворе темницы. Они опустили Иеремию в колодец на верёвках. В нём не было воды, только тина, и Иеремия погрузился в неё.


Воды надо мной сомкнулись, бездна меня обступила, и водоросли голову оплели.


Пошёл дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом, но он устоял, потому что был построен на камне.