Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 63:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они замышляют несправедливость и говорят: «Мы разработали идеальный план!» Истинно, коварны разум и сердце человека.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Козни строят и меж собой говорят: «Ну вот и готово, замысел наш хорошо продуман». (Непостижимы сердце и ум человека.)

См. главу

Восточный Перевод

Они замышляют несправедливость и говорят: «Мы разработали идеальный план!» Истинно, коварны разум и сердце человека.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они замышляют несправедливость и говорят: «Мы разработали идеальный план!» Истинно, коварны разум и сердце человека.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

и не обнаружит те преступления, которые совершили мы. Мы всё продумали, безупречен этот план».

См. главу

Синодальный перевод

Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца.

См. главу

Новый русский перевод

Они замышляют несправедливость и говорят: «Мы разработали идеальный план!» Истинно, коварны разум и сердце человека.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 63:7
9 Перекрёстные ссылки  

Задрожала земля и сотряслась, пошатнулись основания гор и от гнева Его задрожали.


Дирижёру хора. На мотив «Лань на заре». Песнь Давуда.


Спаси Свой народ и удел Свой благослови; будь их Пастухом и веди их вовеки.


Осуди их, Аллах! Пусть падут из-за козней своих! Из-за многих грехов их отвергни их, ведь они восстали против Тебя.


Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давуда.


Сколько вы будете ещё нападать на человека, крушить его все вместе, словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?


Он избавил нас от смертельной опасности и впредь избавит. На Него мы надеемся, и Он спасёт нас.


Вечный, Который избавлял меня от лап льва и медведя, избавит меня от руки и этого филистимлянина. Шаул сказал Давуду: – Иди, и да будет с тобой Вечный!