Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 59:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но для тех, кто Тебя боится, поднял Ты знамя, чтобы они, собравшись к нему, стали для лука недосягаемы. Пауза

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Для тех, кто пред Тобой благоговеет, Ты знамя поднял, вокруг которого они собраться могут, дабы от стрел укрыться.

См. главу

Восточный Перевод

Но для тех, кто Тебя боится, поднял Ты знамя, чтобы они, собравшись к нему, стали для лука недосягаемы. Пауза

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но для тех, кто Тебя боится, поднял Ты знамя, чтобы они, собравшись к нему, стали для лука недосягаемы. Пауза

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но для тех, кто Тебе верен, Ты знамя развернул, чтоб под укрытие они к нему бежали. Селах

См. главу

Синодальный перевод

Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины,

См. главу

Новый русский перевод

Но для тех, кто Тебя боится, поднял Ты знамя, чтобы они, собравшись к нему, стали для лука недосягаемы. Пауза

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 59:6
4 Перекрёстные ссылки  

Вспомни их, Бог мой, ведь они осквернили священство и соглашение священнослужителей и левитов.


С Аллахом мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.


А Шаул послал людей в дом Давуда, чтобы выследить и убить его утром. Но Михаль, жена Давуда, предупредила его: – Если сегодня вечером ты не спасёшься бегством, завтра тебя убьют.