Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 55:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

У Тебя записаны все скитания мои; собери мои слёзы в сосуд Свой – не в Твоей ли книге они?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Все скитания мои наперечет Ты знаешь, храни же тогда и слезы мои в сосуде Твоем! Не отмечены ли они уже в Твоей книге?

См. главу

Восточный Перевод

У Тебя записаны все скитания мои; собери мои слёзы в сосуд Свой – не в Твоей ли книге они?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

У Тебя записаны все скитания мои; собери мои слёзы в сосуд Свой – не в Твоей ли книге они?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ты знаешь всё моё смятение и слёзы все мои наперечёт.

См. главу

Синодальный перевод

У Тебя исчислены мои скитания; положи слезы мои в сосуд у Тебя, — не в книге ли они Твоей?

См. главу

Новый русский перевод

У Тебя записаны все скитания мои; собери мои слезы в сосуд Свой, — не в Твоей ли книге они?

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 55:9
8 Перекрёстные ссылки  

Когда же Давуду сказали: «Ахитофел среди заговорщиков с Авессаломом», Давуд помолился: – Вечный, сделай совет Ахитофела неразумным.


И в пророках Иерусалима Я вижу нечто ужасное: они изменяют, живут во лжи и нечестивцев поддерживают, чтобы никто не отвратился от злодейства. Все они стали Мне как Содом, жители Иерусалима – как Гоморра.


Как в источнике всегда свежая вода, так и в этом городе всегда новое злодейство. Слышны в нём насилие и смута; его недуги и раны всегда предо Мною.