Псалтирь 4:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Приносите предписанные жертвы и надейтесь на Вечного. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Принесите жертвы Господу угодные и Ему доверьтесь. Восточный Перевод Приносите предписанные жертвы и надейтесь на Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Приносите предписанные жертвы и надейтесь на Вечного. Святая Библия: Современный перевод Воздайте Господу положенные жертвы, и Ему доверьтесь! Синодальный перевод приносите жертвы правды и уповайте на Господа. Новый русский перевод Приносите жертвы правды и уповайте на Господа. |
О Вечный, мой Бог, как многочисленны сотворённые Тобой чудеса и замыслы Твои о нас! Никто с Тобой не сравнится! Я бы стал возвещать о них и рассказывать, но их больше, чем можно счесть.
Что унываешь, моя душа? Зачем тревожишься? Возложи надежду на Аллаха, ведь я ещё буду славить Его – моего Спасителя и моего Бога.
Ты прекраснее всех людей; благодатная речь сходит с твоих уст, ведь Аллах навеки благословил тебя.
Возвесели нас за дни, когда Ты наказывал нас, и за годы, в которые мы испытывали бедствие.
Зачем тратить деньги на то, что не хлеб, свои трудовые – на то, что не насыщает? Слушайте Меня внимательно и ешьте хорошее; пусть душа ваша порадуется сытной пище.
Он сядет, подобно плавильщику, очищающему серебро, очистит левитов и переплавит их, как золото и серебро. Тогда у Вечного будут люди, которые станут приносить дары в праведности,
Тогда я смогу сказать себе: теперь у тебя полно добра на много лет. Отдыхай, ешь, пей, веселись».
– Жил один богатый человек. Он одевался в самую дорогую и изысканную одежду и каждый день устраивал великолепные пиры.
Они призовут народы к горе и принесут там предписанные жертвы. Они будут наслаждаться изобилием морей, сокровищами, скрытыми в песке.
Послушайте теперь те, кто говорит: «Сегодня или завтра мы поедем в такой-то город, поживём там год, будем торговать и получать прибыль».