Псалтирь 17:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом» От сияния перед Ним из туч падал град, и сверкали молнии. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Из сияния, что перед Ним, плывут облака Его, град и молнии в них. Восточный Перевод От сияния перед Ним из туч падал град, и сверкали молнии. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) От сияния перед Ним из туч падал град, и сверкали молнии. Святая Библия: Современный перевод Его слепящее сияние пробилось сквозь тучи, и тогда посыпался град, и молнии скрестились. Синодальный перевод От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные. Новый русский перевод От сияния перед Ним разгорались огненные угли падал град, и сверкали молнии. |
то пусть враг за мною погонится и настигнет, пусть он жизнь мою втопчет в землю и повергнет славу мою в прах. Пауза
Разве топор поднимается над тем, кто им рубит, или пила кичится перед тем, кто ею пилит? Как будто палка может поднять того, кто её поднимает, или дубинка взмахнуть тем, кто не из дерева!
Они идут из далёких земель, от края небес; Вечный и орудия гнева Его идут, чтобы погубить всю страну.
Разве ты не слышал? Я давно это определил, задумал в древние дни. Теперь Я это исполнил, дав тебе превратить укреплённые города в груды развалин.
Поднимись, поднимись, облекись силой, рука Вечного! Поднимись, как в минувшие дни, как во времена древних поколений! Разве не ты рассекла на куски Рахава и пронзила это чудовище?
О Вечный, мой Бог, мой Святой! Разве не издревле Ты? Мы не умрём! Вечный, Ты велел им исполнить приговор; Скала, Ты назначил им карать.