Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 16:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ты изучил моё сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашёл вины, потому что я не грешу устами моими.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ты испытал сердце мое, смотрел за мною ночами и, проверив меня, ничего худого во мне не нашел; я решил не грешить языком своим.

См. главу

Восточный Перевод

Ты изучил моё сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашёл вины, потому что я не грешу устами моими.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ты изучил моё сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашёл вины, потому что я не грешу устами моими.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ты ночью испытал меня, взглянул глубоко в моё сердце. Узнав о поступках и помыслах моих, Ты увидел, что безгрешен я.

См. главу

Синодальный перевод

Ты испытал сердце мое, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашел; от мыслей моих не отступают уста мои.

См. главу

Новый русский перевод

Ты изучил мое сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашел вины; уста мои не грешат.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 16:3
20 Перекрёстные ссылки  

И ныне, встань, о Вечный Бог, и приди на место Своего покоя, Ты и сундук могущества Твоего. Пусть Твои священнослужители, о Вечный Бог, облекутся в спасение, пусть верные Тебе возрадуются о Твоей благости.


От громкого стенания моего остались от меня лишь кожа да кости.


Ты моя скала и крепость; ради имени Своего веди меня и направляй.


Праведный разборчив в своей дружбе, а путь нечестивых сбивает с толка.


Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадёт в беду.


ликовала в Его обитаемом мире и радовалась о роде людском.


а уста твои – лучшим вином. – Пусть течёт вино это к моему возлюбленному, течёт нежно в уста спящих.


Не будут уже называть тебя «Брошенной», и землю твою называть «Разорённой», но будешь названа «Моя отрада», а земля твоя – «Моя невеста», потому что ты будешь отрадой Вечному, и земля твоя будет замужней.


– Они будут Моими, – говорит Вечный, Повелитель Сил, – Моим драгоценным достоянием в тот день, когда Я буду действовать. Я пощажу их, как отец щадит сына, который ему служит.


Анания ответил: – Повелитель, я от многих людей слышал об этом человеке, о том, как много зла он причинил святому народу Твоему в Иерусалиме.


Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно нашим братьям по вере.


От Паула, посланника Исы аль-Масиха, избранного по воле Аллаха. Святому народу Аллаха в Эфесе, верным последователям Исы аль-Масиха.


Эти слова верны, и я хочу, чтобы ты подчёркивал эти истины, чтобы уверовавшие в Аллаха посвятили себя добрым делам. Всё это хорошо и полезно людям.


Аллах не может быть несправедлив. Он не забудет ни ваших трудов, ни вашей любви к Нему, которую вы проявили и продолжаете проявлять, служа Его святому народу.