Псалтирь 129:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Душа моя ждёт Владыку более, чем стражи – утра, да, более, чем стражи – утра. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Душа моя с томленьем ожидает Господа, ожидает более, чем стражи ночные — рассвета, чем стражи утра ожидают. Восточный Перевод Душа моя ждёт Владыку более, чем стражи – утра, да, более, чем стражи – утра. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Душа моя ждёт Владыку более, чем стражи – утра, да, более, чем стражи – утра. Святая Библия: Современный перевод Я Господа жду также сильно, как сторож, который не может дождаться утренней зари. Синодальный перевод Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи — утра, более, нежели стражи — утра. Новый русский перевод Душа моя ждет Владыку более, чем стражи — утра, да, более, чем стражи — утра. |
Их жители обессилены, испуганы и опозорены. Они недолговечны, как растения в поле, как нежные зелёные побеги, как трава, пробившаяся на крыше, опалённая, прежде чем вырасти.
Их жители обессилены, испуганы и опозорены. Они недолговечны, как растения в поле, как нежные зелёные побеги, как трава, пробившаяся на крыше, опалённая, прежде чем вырасти.
Но когда взошло солнце, оно опалило ростки, и те засохли, так как у них не было глубоких корней.