– Я поднял тебя, Бааша, из праха и сделал вождём Моего народа Исраила, но ты ходил путями Иеровоама и склонял Мой народ Исраил к греху, вызывая Мой гнев.
Псалтирь 113:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Трепещи, земля, перед Владыкой, перед Богом Якуба. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Трепещи, земля, перед Господом, перед Богом Иакова, Восточный Перевод Трепещи, земля, перед Владыкой, перед Богом Якуба. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Трепещи, земля, перед Владыкой, перед Богом Якуба. Святая Библия: Современный перевод Трепетала земля перед Господом, Богом Иакова. Синодальный перевод Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева, Новый русский перевод Трепещи, земля, перед Владыкой, перед Богом Иакова, |
– Я поднял тебя, Бааша, из праха и сделал вождём Моего народа Исраила, но ты ходил путями Иеровоама и склонял Мой народ Исраил к греху, вызывая Мой гнев.
Оживут Твои мертвецы, поднимутся их тела. Обитатели праха, вставайте и пойте от радости, потому что роса Вечного ложится на вас, и духи умерших выходят, как растения из земли.
Все деревья в лесу узнают, что Я, Вечный, сделал низким высокое дерево и возвысил дерево низкое. Я иссушаю зелёное дерево, а сухое дерево делаю цветущим. Я, Вечный, сказал это и сделаю».
Послушайте, любимые мои братья, разве не избрал Аллах тех, кто беден в этом мире, чтобы они были богатыми верой и наследниками Царства, которое Он обещал всем, кто любит Его?
Как говорится в старой пословице: «От злодеев исходят злые дела», поэтому моя рука тебя не коснётся.