Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 104:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он послал перед ними человека: в рабство был продан Юсуф.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

одному из них определил Он идти впереди: Иосиф в рабство был продан.

См. главу

Восточный Перевод

Он послал перед ними человека: в рабство был продан Юсуф.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он послал перед ними человека: в рабство был продан Юсуф.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Послал в Египет Он пред ними человека по имени Иосиф, который в рабство продан был.

См. главу

Синодальный перевод

Послал пред ними человека: в рабы продан был Иосиф.

См. главу

Новый русский перевод

Он послал перед ними человека: в рабство был продан Иосиф.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 104:17
8 Перекрёстные ссылки  

Когда они были малочисленны и незначительны и были чужеземцами на этой земле,


Ты, живущий во Дворце Ливана, угнездившийся в кедрах, о, как ты застонешь, когда пронзит тебя боль, боль, как у женщины при родах!


Даже аист в небе знает свои сроки, и горлица, и ласточка, и журавль знают время перелёта. Но Мой народ не знает Закона Вечного.


Все птицы небесные в ветвях его гнездились. Все дикие звери под ветвями его плодились. Все великие народы жили в его тени.


Вот толкование, о царь, и вот решение Высочайшего против господина моего царя:


аист, любой вид цапли, удод и летучая мышь.


Но даже если ты, подобно орлу, поднимешься ввысь и устроишь гнездо своё среди звёзд, то и оттуда Я низвергну тебя, – возвещает Вечный. –


Хотя горчичное зерно и самое маленькое из всех семян, но когда оно вырастает, то становится больше огородных растений и превращается в настоящее дерево, так что даже птицы небесные прилетают и вьют гнёзда в его ветвях.