Когда Якуб увидел их, он сказал: – Это стан Аллаха! – и назвал то место Маханаим («два стана»).
Псалтирь 103:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Молодые львы рычат о добыче и просят у Бога пищу себе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Рыкают в поисках добычи молодые львы и пищу, Богом посылаемую, себе ищут. Восточный Перевод Молодые львы рычат о добыче и просят у Бога пищу себе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Молодые львы рычат о добыче и просят у Бога пищу себе. Святая Библия: Современный перевод Львы рычат, атакуя, как будто просят Господа о пище. Синодальный перевод львы рыкают о добыче и просят у Бога пищу себе. Новый русский перевод Молодые львы рычат о добыче и просят у Бога пищу себе. |
Когда Якуб увидел их, он сказал: – Это стан Аллаха! – и назвал то место Маханаим («два стана»).
А Михей сказал: – Итак, выслушай слово Вечного. Я видел Вечного сидящим на Своём троне и всё небесное воинство, стоявшее справа и слева от Него.
А Михей сказал: – Итак, выслушай слово Вечного. Я видел Вечного сидящим на своём троне и всё небесное воинство, стоявшее возле Него, справа и слева.
Ты один есть Бог, о Вечный! Ты создал небеса, даже небеса небес, и всё их звёздное воинство, землю и всё, что на ней, моря и всё, что в них. Ты даёшь жизнь всему, и поклоняются Тебе воинства небес.
Ответь мне, Вечный, потому что благостна милость Твоя; по Своей великой милости посмотри на меня.
Ниспосланный как Человек пошлёт Своих ангелов, и они удалят из Его Царства всё, что ведёт ко греху, и всех, делающих злое.
И вдруг к ангелу присоединилось многочисленное небесное воинство, славившее Аллаха и восклицавшее:
Разве ангелы – это не служебные духи, посылаемые на службу тем, кому предстоит получить спасение?
– Я пришёл как вождь воинства Вечного, – ответил тот. Иешуа пал лицом на землю, поклонился ему и спросил: – Что мой господин прикажет своему рабу?