Определите наделы себе и чужеземцам, которые поселились у вас и имеют детей. Относитесь к ним как к уроженцам Исраила: пусть им выделят в наследие наделы среди родов Исраила наравне с вами.
Иезекииль 47:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом» В каком бы роду чужеземец ни поселился, там и дайте ему наследие, – возвещает Владыка Вечный. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Выделите каждому такому переселенцу участок из надела того колена, в котором он живет», — это слово Владыки Господа. Восточный Перевод В каком бы роду чужеземец ни поселился, там и дайте ему наследие, – возвещает Владыка Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В каком бы роду чужеземец ни поселился, там и дайте ему наследие, – возвещает Владыка Вечный. Святая Библия: Современный перевод Тот род, среди которого живёт такой иноземец, должен дать ему часть земли». Так сказал Господь Всемогущий. Синодальный перевод В котором колене живет иноземец, в том и дайте ему наследие его, говорит Господь Бог. Новый русский перевод В каком бы роду чужеземец ни поселился, там и дайте ему наследие», — возвещает Владыка Господь. |
Определите наделы себе и чужеземцам, которые поселились у вас и имеют детей. Относитесь к ним как к уроженцам Исраила: пусть им выделят в наследие наделы среди родов Исраила наравне с вами.
– Вот имена родов. На севере будет надел у Дана; его граница протянется по Хетлонской дороге до Лево-Хамата и далее до Хацар-Енана, что на границе с Дамаском, на севере от Хамата. Всё это – надел Дана с востока на запад.