Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 27:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Фарсисские корабли перевозили твои товары. Ты был нагружен тяжёлой кладью над бездной морской.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Корабли из Таршиша развозили повсюду твои товары. Переполнены и загружены были хранилища твои посреди морей.

См. главу

Восточный Перевод

Фарсисские корабли перевозили твои товары. Ты был нагружен тяжёлой кладью над бездной морской.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Фарсисские корабли перевозили твои товары. Ты был нагружен тяжёлой кладью над бездной морской.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Корабли Фарсиса везли товары, которые ты продавал. Тир, ты подобен кораблю, доверху нагруженному товарами.

См. главу

Синодальный перевод

Фарсисские корабли были твоими караванами в твоей торговле, и ты сделался богатым и весьма славным среди морей.

См. главу

Новый русский перевод

Таршишские корабли перевозили твои товары. Ты был нагружен тяжелой кладью над бездной морскою.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 27:25
8 Перекрёстные ссылки  

Сыновья Иавана: Элиса, Фарсис, а также киттеи и роданеи.


На море у царя был флот из торговых кораблей, наравне с кораблями Хирама. Раз в три года корабли возвращались, привозя золото, серебро, слоновую кость, обезьян и павлинов.


те, кто надеется на сокровища и кичится большим богатством?


Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.


на все торговые корабли и на все их желанные украшения.


Плачьте, о фарсисские корабли, потому что разрушена ваша крепость!


Ждут Меня острова; первыми плывут фарсисские корабли, везущие издали твоих сыновей вместе с их серебром и золотом во славу Вечного, твоего Бога, святого Бога Исраила, потому что Он прославил тебя.


На твоём рынке они вели с тобой торговлю дорогой одеждой, голубыми тканями, шитьём и разноцветными коврами, которые были надёжно связаны верёвками.