Иезекииль 16:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я омыл тебя водой, смыл с тебя кровь и помазал тебя благовонным маслом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Омыл Я тебя водою, смыл кровь и умастил оливковым маслом, Восточный Перевод Я омыл тебя водой, смыл с тебя кровь и помазал тебя благовонным маслом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я омыл тебя водой, смыл с тебя кровь и помазал тебя благовонным маслом. Святая Библия: Современный перевод «Я омыл водою кровь и натёр тебя маслами. Синодальный перевод Омыл Я тебя водою и смыл с тебя кровь твою и помазал тебя елеем. Новый русский перевод Я омыл тебя водой, смыл с тебя кровь и помазал тебя благовонным маслом. |
Но Аллах погубит тебя навек; Он схватит тебя и выкинет прочь из шатра, исторгнет твой корень из земли живых. Пауза
Я одел тебя в расшитое платье и обул в сандалии из лучшей кожи; Я облёк тебя в тонкий лён и покрыл драгоценным шёлком.
В день, когда ты родилась, твоя пуповина не была перерезана, тебя не омыли водой, чтобы очистить, не посолили солью и не завернули в пелёнки.
Я окроплю вас чистой водой, и вы очиститесь; Я очищу вас от всякой скверны и от всех ваших идолов.
А некоторые из вас именно такими и были, но вы были омыты, освящены и оправданы Духом нашего Бога и тем, что сделал для нас Повелитель Иса аль-Масих.
Аллах делает и нас, и вас непоколебимыми в единении с аль-Масихом. Он помазал нас на служение
Помазание, которое вы получили от Него, постоянно в вас, и поэтому вам не нужно, чтобы кто-либо учил вас. Его помазание само учит вас всему, оно говорит истину и никогда не лжёт. Поэтому, как оно научило вас, так и оставайтесь в Нём.